Atenção:
Call for Papers – 05/2014 (Tema: O Futuro da Universidade &
A Universidade do Futuro).
Confiram a Chamada de Artigos, em Comunicados (Menu acima).
Ministério da Educação
Universidade Federal dos Vales do Jequitinhonha e Mucuri – UFVJM
Minas Gerais – Brasil
Revista Multidisciplinar Vozes dos Vales da UFVJM
Reg.: 120.2.095–2011 – PROEXC/UFVJM
ISSN: 2238-6424
Qualis – Capes / Latindex
Nº. 04 – Ano II – 10/2013
www.ufvjm.edu.br/vozes
https://www.facebook.com/revistavozesdosvales
Vozes Internacionais na Revista Vozes – UFVJM -MG – BRASIL
A Revista Vozes dos Vales (www.ufvjm.edu.br/vozes) Multidisciplinar da UFVJM – MG – Brasil – ISSN: 2238-6424, indexada no Sistema Regional de Información en Línea para Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal (Latindex: 22524), Qualis / Capes, difundida em 38 países e em programas brasileiros e estrangeiros (Mestrados e Doutorados), anuncia a sua publicação (10/2013 – Tema: Brasil no Exterior: Debates sobre Língua e Cultura Brasileira para Estrangeiros), cumprindo três funções: 01 – Disseminação e validação de pesquisas; 02 – Promoção e Incentivo de novos estudos e 03 – Divulgação (inter)nacional da UFVJM. Confiram os artigos aprovados e publicados:
Título: Brazilian Portuguese Language in the United States: Teaching Portuguese as a Foreign Language in Response to Students’ Language Background
Autor (es): Profª. Simoni Maria Benicio Valadares
Instituição: Department of Linguistics – University of New Mexico – Albuquerque – USA (Estados Unidos)
Palavras-chave: Português brasileiro nos Estados Unidos. Perfil linguístico em sala de aula de línguas estrangeiras. Ensino de L3. Língua portuguesa na Educação Superior.
Título: As ações do Estado brasileiro para a promoção da língua, da literatura e da cultura do Brasil no Paraguai
Autor (es): Prof. Luís Eduardo Wexell Machado
Instituição: Leitor CAPES/MRE na Universidad Nacional de Asunción – Paraguai / Coordenador do Grupo de Pesquisa – PRODESSE – em Educação Intercultural Multilíngue e Ensino e Aprendizagem de Línguas Estrangeiras da Universidad Autónoma de Asunción – Paraguai
Palavras-chave: Leitorado. Licenciatura em Língua Portuguesa no Paraguai. Integração no Mercosul.
Título: A cultura de Guiné-Bissau revelada em experiência de ensino de português brasileiro para universitários
Autor (es): Profª. Drª. Monica Filomena Caron
Instituição: Universidade Federal de São Carlos – UFSCAR – SP – Brasil
Palavras-chave: bilinguismo. letramento. Lingüística aplicada.
Título: A Identidade Fronteiriça Brasil-Bolívia: um estudo sobre Linguagem na Literatura de Fronteira
Autor (es): Profª. Drª. Rosangela Villa da Silva / Profª. MSc. Stael Moura da Paixão Ferreira
Instituição: Mestrado em Estudos Fronteiriços – MEF/UFMS/CPAN / Mestrado em Estudos de Linguagens – CCHS/ Universidade Federal de Mato Grosso do Sul – UFMS – Corumbá – MS – Brasil
Palavras-chave: Literatura; Língua; Fronteira Brasil-Bolívia; Identidade Fronteiriça.
Título: A performance do candomblé: uma encruzilhada no exterior
Autor (es): Prof. Dr. Paulo Petronilio Correia
Instituição: Universidade de Brasília – UNB
Palavras-chave: Cultura. Candomblé. Imaginário. Estética. Performance no exterior.
Título: A produção de gêneros escritos no exame de proficiência de língua portuguesa para estrangeiros
Autor (es): Profª. Drª. Regina Lúcia Péret Dell´Isola
Instituição: Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos – POSLIN da Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais – UFMG – Belo Horizonte – Brasil
Palavras-chave: Celpe-Bras, Escrita, Gênero textual, Português para estrangeiros.
Título: A relação sujeito-língua: marcas de heterogeneidade nos dizeres de professores nativos de Português Língua Estrangeira
Autor (es): Profª. Ingrid Isis Del Grego Herrmann
Instituição: Doutorado em Letras pelo Departamento de Letras Modernas da FFLCH/ Universidade de São Paulo – USP – São Paulo – Brasil
Palavras-chave: Heterogeneidade. Discurso. Português Língua Estrangeira.
Título: Além do aprendizado da cultura brasileira: recorte sobre a tolerância à ambiguidade cultural em estudos de caso de PL2 e PLE
Autor (es): Profª. Sílvia Regina Ramos-Sollai
Instituição: Florida State University, FSU, Estados Unidos – Tallahassee – USA
Palavras-chave: Função metalinguística. Língua-alvo. Cultura-alvo. Hibridização. Autenticidade cultural.
Título: Brazilian Literature: Contemporary Urban Fiction
Autor (es): Prof. PhD. David William Foster
Instituição: School of International Letters and Cultures / Arizona State University / Tempe – Arizona – USA (Estados Unidos)
Palavras-chave: Project, Brazilian Literature, Summer course.
Título: El portugués y la cultura lusófona: motivos para importarlos a Camerún – Africa
Autor (es): Prof. Dr. Moukouti Onguédou Georges
Instituição: Departamento de Lenguas Extranjeras – Escuela Normal Superior – Universidad de Maroua – Camerún (Camarões – África)
Palavras-chave: Brasil. Camarões. Cultura Lusófona. Português. Importar.
Título: Ensino de Português nos Estados Unidos: uma compilação
Autor (es): Profª. Drª. Viviane Bagio Furtoso / Profª. MSc. Serena J. Rivera
Instituição: Universidade Estadual de Londrina – Paraná – Brasil
/ University of Massachusetts Dartmouth – Massachusetts – North Dartmouth – Estados Unidos
Palavras-chave: Português para falantes de outras línguas. Ensino. Universidades estadunidenses.
Título: Imagens do Brasil no contexto universitário chileno: reflexos de representações culturais numa disciplina de Redação em português para futuros tradutores
Autor (es): Profª. Ana Laura dos Santos Marques
Instituição: Curso de Lingüística Aplicada a la Traducción, mención Portugués, no Departamento de Lingüística y Literatura da Facultad de Humanidades – Universidad de Santiago de Chile – Chile
Palavras-chave: Cultura. Língua Portuguesa para estrangeiros, universidade.
Título: La lingua portoghese nel contesto accademico italiano
Autor (es): Profª. PhD. Livia Assunção Cecilio
Instituição: Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione – Dipartimento di Interpretazione e Traduzione – DIT – Università di Bologna – Itália
Palavras-chave: Língua portuguesa. Português brasileiro. Ensino de línguas estrangeiras. Contexto acadêmico italiano.
Título: La transferencia léxica en la comprensión auditiva en los aprendices de portugués hablantes de español
Autor (es): Profª. Drª. María Rocío Alonso Rey
Instituição: Departamento de Filología Moderna, Facultad de Filología / Universidad de Salamanca – España
Palavras-chave: Transferência. Interferência. Compreensão. Português para falantes de espanhol.
Título: Língua Portuguesa em Timor-Leste: contexto de ensino e crenças sobre aprendizagem
Autor (es): Izabel Cristina Silva Diniz / Luana Fabrícia Correia Silva
Instituição: Programa de Pós-Graduação Estudos de Linguagens do Centro Federal de Educação Tecnológica de Minas Gerais CEFET-MG – Belo Horizonte – Brasil
Palavras-chave: Língua Portuguesa. Timor-Leste. Ensino. Crenças sobre Aprendizagem de Língua.
Título: Naturaleza y medio ambiente en la literatura de cordel brasileña
Autor (es): Prof. Dr. Carlos Nogueira
Instituição: Faculdade de Ciências Sociais e Humanas – FCSH / Instituto de Estudos de Literatura Tradicional – IELT da Universidade Nova de Lisboa – Portugal / Universidad de Vigo – España
Palavras-chave: Literatura de cordel brasileña; naturaleza; ambiente; ecología; lengua portuguesa.
Título: O achamento de Portugal: implicações entre lusofonia e lusotropicalismo na poesia
Autor (es): Profª. MSc. Patrícia Chanely Silva Ricarte
Instituição: Doutorado no Programa de Pós-Graduação em Literatura da Universidade Federal de Santa Catarina – UFSC – Florianópolis – Santa Catarina – Brasil
Palavras-chave: Poesia brasileira contemporânea. Lusofonia. Lusotropicalismo.
Título: Strategies of racial identity negotiation of Brazilian immigrants in the United States
Autor (es): Prof. Edvan Pereira de Brito
Instituição: Department of World Languages and Cultures –
Howard University – Washington, DC, USA / Doutorado em Sociolinguística – Georgetown University – USA (Estados Unidos)
Palavras-chave: Identidade. Identidade racial. Negociação identitária. Imigração. Estados Unidos.
Título: Teaching Portuguese abroad: my experience at the University of the West Indies, Jamaica
Autor (es): Profª. Patricia Christina dos Reis
Instituição: Former Portuguese instructor in Jamaica (University of the West Indies (UWI) / Centro de Estudos Superiores de Parintins da Universidade do Estado do Amazonas – Amazonas – Brasil
Palavras-chave: Ensino. Português. Cultura. Estrangeiros. Leitorado.
Título: Teaching Portuguese pronunciation to Spanish speakers
Autor (es): Profª. Cristiane Soares
Instituição: Department of Romance Languages – Tufts University – Medford – Massachusetts – USA (Estados Unidos)
Palavras-chave: Pronúncia. Atividades orais. Português para falantes de Espanhol.
Título: Umbandistas e capoeiras: em busca do Axé em Portugal
Autor (es): Ricardo Nascimento
Instituição: CRIA (Centro em Rede de Investigação em Antropologia) / Doutoramento em Antropologia pela Universidade Nova de Lisboa – Portugal
Palavras-chave: Capoeira. Umbanda. Estilo de vida. Identidade nacional.
Autor (es): Prof. Luís Eduardo Wexell Machado
Instituição: Leitor CAPES/MRE na Universidad Nacional de Asunción – Paraguai / Coordenador do Grupo de Pesquisa – PRODESSE – em Educação Intercultural Multilíngue e Ensino e Aprendizagem de Línguas Estrangeiras da Universidad Autónoma de Asunción – Paraguai
Palavras-chave: Leitorado. Licenciatura em Língua Portuguesa no Paraguai. Integração no Mercosul.
Autor (es): Profª. Drª. Monica Filomena Caron
Instituição: Universidade Federal de São Carlos – UFSCAR – SP – Brasil
Palavras-chave: bilinguismo. letramento. Lingüística aplicada.
Autor (es): Profª. Drª. Rosangela Villa da Silva / Profª. MSc. Stael Moura da Paixão Ferreira
Instituição: Mestrado em Estudos Fronteiriços – MEF/UFMS/CPAN / Mestrado em Estudos de Linguagens – CCHS/ Universidade Federal de Mato Grosso do Sul – UFMS – Corumbá – MS – Brasil
Palavras-chave: Literatura; Língua; Fronteira Brasil-Bolívia; Identidade Fronteiriça.
Autor (es): Prof. Dr. Paulo Petronilio Correia
Instituição: Universidade de Brasília – UNB
Palavras-chave: Cultura. Candomblé. Imaginário. Estética. Performance no exterior.
Autor (es): Profª. Drª. Regina Lúcia Péret Dell´Isola
Instituição: Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos – POSLIN da Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais – UFMG – Belo Horizonte – Brasil
Palavras-chave: Celpe-Bras, Escrita, Gênero textual, Português para estrangeiros.
Autor (es): Profª. Ingrid Isis Del Grego Herrmann
Instituição: Doutorado em Letras pelo Departamento de Letras Modernas da FFLCH/ Universidade de São Paulo – USP – São Paulo – Brasil
Palavras-chave: Heterogeneidade. Discurso. Português Língua Estrangeira.
Autor (es): Profª. Sílvia Regina Ramos-Sollai
Instituição: Florida State University, FSU, Estados Unidos – Tallahassee – USA
Palavras-chave: Função metalinguística. Língua-alvo. Cultura-alvo. Hibridização. Autenticidade cultural.
Autor (es): Prof. PhD. David William Foster
Instituição: School of International Letters and Cultures / Arizona State University / Tempe – Arizona – USA (Estados Unidos)
Palavras-chave: Project, Brazilian Literature, Summer course.
Autor (es): Prof. Dr. Moukouti Onguédou Georges
Instituição: Departamento de Lenguas Extranjeras – Escuela Normal Superior – Universidad de Maroua – Camerún (Camarões – África)
Palavras-chave: Brasil. Camarões. Cultura Lusófona. Português. Importar.
Autor (es): Profª. Drª. Viviane Bagio Furtoso / Profª. MSc. Serena J. Rivera
Instituição: Universidade Estadual de Londrina – Paraná – Brasil
/ University of Massachusetts Dartmouth – Massachusetts – North Dartmouth – Estados Unidos
Palavras-chave: Português para falantes de outras línguas. Ensino. Universidades estadunidenses.
Autor (es): Profª. Ana Laura dos Santos Marques
Instituição: Curso de Lingüística Aplicada a la Traducción, mención Portugués, no Departamento de Lingüística y Literatura da Facultad de Humanidades – Universidad de Santiago de Chile – Chile
Palavras-chave: Cultura. Língua Portuguesa para estrangeiros, universidade.
Autor (es): Profª. PhD. Livia Assunção Cecilio
Instituição: Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione – Dipartimento di Interpretazione e Traduzione – DIT – Università di Bologna – Itália
Palavras-chave: Língua portuguesa. Português brasileiro. Ensino de línguas estrangeiras. Contexto acadêmico italiano.
Autor (es): Profª. Drª. María Rocío Alonso Rey
Instituição: Departamento de Filología Moderna, Facultad de Filología / Universidad de Salamanca – España
Palavras-chave: Transferência. Interferência. Compreensão. Português para falantes de espanhol.
Autor (es): Izabel Cristina Silva Diniz / Luana Fabrícia Correia Silva
Instituição: Programa de Pós-Graduação Estudos de Linguagens do Centro Federal de Educação Tecnológica de Minas Gerais CEFET-MG – Belo Horizonte – Brasil
Palavras-chave: Língua Portuguesa. Timor-Leste. Ensino. Crenças sobre Aprendizagem de Língua.
Autor (es): Prof. Dr. Carlos Nogueira
Instituição: Faculdade de Ciências Sociais e Humanas – FCSH / Instituto de Estudos de Literatura Tradicional – IELT da Universidade Nova de Lisboa – Portugal / Universidad de Vigo – España
Palavras-chave: Literatura de cordel brasileña; naturaleza; ambiente; ecología; lengua portuguesa.
Autor (es): Profª. MSc. Patrícia Chanely Silva Ricarte
Instituição: Doutorado no Programa de Pós-Graduação em Literatura da Universidade Federal de Santa Catarina – UFSC – Florianópolis – Santa Catarina – Brasil
Palavras-chave: Poesia brasileira contemporânea. Lusofonia. Lusotropicalismo.
Autor (es): Prof. Edvan Pereira de Brito
Instituição: Department of World Languages and Cultures –
Howard University – Washington, DC, USA / Doutorado em Sociolinguística – Georgetown University – USA (Estados Unidos)
Palavras-chave: Identidade. Identidade racial. Negociação identitária. Imigração. Estados Unidos.
Autor (es): Profª. Patricia Christina dos Reis
Instituição: Former Portuguese instructor in Jamaica (University of the West Indies (UWI) / Centro de Estudos Superiores de Parintins da Universidade do Estado do Amazonas – Amazonas – Brasil
Palavras-chave: Ensino. Português. Cultura. Estrangeiros. Leitorado.
Autor (es): Profª. Cristiane Soares
Instituição: Department of Romance Languages – Tufts University – Medford – Massachusetts – USA (Estados Unidos)
Palavras-chave: Pronúncia. Atividades orais. Português para falantes de Espanhol.
Autor (es): Ricardo Nascimento
Instituição: CRIA (Centro em Rede de Investigação em Antropologia) / Doutoramento em Antropologia pela Universidade Nova de Lisboa – Portugal
Palavras-chave: Capoeira. Umbanda. Estilo de vida. Identidade nacional.